•  

     

    The Wind Beneath My Wings  - 1988  Le vent dans mes ailes

     

    Emission Encore de 1988

     

     

    Superbe interprétation en émotion de cette chanson que l'on connaît surtout par Bette Midler .

    Dans son dernier album 2010 il en fait une interprétation toute en sensibilité .  ICI

    C'est une chanson pour lui d'amour et de reconnaissance envers sa femme et sa présence constante auprès de lui .

    Voici ce qu'il déclarait lors de son discours d'acceptation de son titre de Docteur Honoraire en 2012 de l'Université de Ryerson   

    " ... Deirdre is my ‘anamchara’, Irish for soul mate. I can honestly say that I would not be here today without Deirdre’s love, care, attention and support.” 

    " ... Deirdre est mon âme sœur . Je peux honnêtement dire que je ne serais pas là ici aujourd'hui sans l'amour, la constante attention et les encouragements de Deirdre"

    Une amie m'a fait remarquer que sur la vidéo au niveau  2.47 le visage en gros plan d'une jeune femme aux cheveux bouclés semble être celui de Deirdre  

     

    The Wind Beneath My Wings

    It must have been cold there in my shadow
    To never have sunlight on your face
    You are content to let me shine
    You always walked a step behind

    I was the one with all the glory
    While you were the one with all the strength
    Only a face without a name
    I never once heard you complain

    Did you ever know that you're my hero
    And everything I'd like to be

    I could fly higher than an eagle
    'Cause you are the wind beneath my wings

    It might have appeared to go unnoticed
    But I've got it all here in my heart
    I want you to know I know the truth
    I would be nothin' without you

    Did you ever know that you're my hero
    And everything I'd like to be
    I could fly higher than an eagle
    'Cause you are the wind beneath my wings
    You are the wind beneath my wings

     

    Le vent dans mes ailes


    Il devait faire froid là dans mon ombre

    A ne jamais avoir la lumière du soleil sur ton visage

    Satisfaite de me laisser briller,

    Tu marches toujours un pas en arrière


    Ainsi, j'étais le seul qui récoltait tous les honneurs

    Alors que toi  seule a toute la force

    Juste un visage sans nom

    Je ne t'ai jamais entendu te plaindre , pas une seule fois

     

    Le sais-tu  tu  es mon héro

    Et tout ce que j'aimerais être

    Je pourrais voler plus haut qu'un aigle

    Car  tu es le vent dans mes ailes


    Possible que tu ne l'aies pas remarqué

    Mais j'ai tout , ici, dans mon coeur

    Je veux que tu le  saches je connais la vérité,

    Je ne serais rien sans toi


    L'as-tu compris  tu es mon héro

    Tout ce que je souhaiterais être

    Je pourrais  voler plus haut qu'un aigle

    Car  tu es le vent dans mes ailes

    Tu es le vent dans mes ailes . 

     


    19 commentaires
  •  

     

    colm wilkinson - 1989

     

    Colm Wilkinson - 1989 

    12 mai 1989  le  Late Late Show de Gay Byrne

     

    Only The Lonely

    durée 4.00

    Chanson de 1960 de Roy Orbison

     

     

      Dum-Dum-Dum-dumdy-Doo-Wah
      Ooh-yeah-eah-yeah-yeah
    Oh-oh-oh-oh-wah
      Only the lonely /  Seuls les solitaires

    Only the lonely/  Seuls les solitaires

      Only the lonely (dum-dum-dum-dumdy-doo-wah)/  Seuls les solitaires (dum-dum-dum-dumdy-doo-wah)
      Know the way I feel tonight (ooh-yay-yay-yay-yeah)/  Savent ce que je ressens ce soir (ooh-youpi-youpi-youpi-ouais)

      Only the lonely (dum-dum-dum-dumdy-doo-wah)/  Seuls les solitaires (dum-dum-dum-dumdy-doo-wah)
      Know this feelin aint right (dum-dum-dum-dumdy-doo-wah)/  Savent que ce sentiment est destructeur (dum-dum-dum-dumdy-doo-wah)

    There goes my baby/  Et s'en va ma chérie
    There goes my heart/  Et s'en va mon coeur
      They're gone forever/  Ils sont partis à jamais
      So far apart/  Si loin l'un de l'autre

      But only the lonely/  Mais seuls les solitaires
      Know why/  Savent  pourquoi
      I cry/ Je pleure
      Only the lonely/ Seuls les solitaires

    Dum-Dum-Dum-dumdy-Doo-Wah
      Ooh-yeah-yeah-yeah-yeah
      Oh-oh-oh-oh-wah

    Only the lonely/  Seuls les solitaires

      Only the lonely/  Seuls les solitaires
      Know the heartaches Ive been through/  Savent  les douleurs que j'ai traversé
    Only the lonely/  Seuls les solitaires
    Know I cried and cried for you/  Savent  que j'ai pleuré et pleuré pour toi

      Maybe tomorrow/ Peut-être demain
      A new romance/  Une nouvelle romance
    No more sorrow/ Plus de chagrin
      But that's the chance - you gotta take/ Mais c'est le risque que tu dois prendre
      If your lonely heart breaks/ Si ton cœur solitaire se brise

    Only the lonely/  Seuls les solitaires

      Dum-Dum-Dum-dumdy-Doo-Wah

     

     

      Roy Orbison  1960

     


    22 commentaires
  •  

    Get Back  -   Reviens    1989

     

     

    1989 émission Let's Face The Music Lennon & McCartney .

     

     émission consacrée aux chansons de Lennon & McCartney .

    Colm interprétant Get Back avec  une pêche et un plaisir évident .    

     

     

    durée 2.32 mn

    Extrait d'une vidéo publiée par Cwas Pres Lets Face The Music Lennon & McCartney Part 2 1989  

    Ecrite par Paul McCartney, mais créditée Lennon/McCartney (comme toutes les chansons du groupe composées par le duo, écrites en collaboration ou non). Elle est de 1969 .

    Jojo was a man who thought he was a loner
    Jojo etait une homme qui pensait qu il etait un solitaire
    But he knew it wouldn't last.
    Mais il savait que ca ne durerait pas
    Jojo left his home in tucson, arizona
    Jojo quitta sa maison a Tucson, en Arizona
    For some california grass.
    Pour de l' herbe californienne
    Get back, get back.
    Repars, repars
    Get back to where you once belonged
    Repars d' ou tu viens
    Get back, get back.
    Repars, repars
    Get back to where you once belonged.
    Repars d' où tu viens

    Sweet loretta martin thought she was a woman
    La douce Loretta Martin pensait qu elle etait une femme
    But she was another man
    Mais elle etait un autre homme
    All the girls around her say she's got it coming
    Toutes les filles autour d 'elles disaient qu' elle le paierait un jour
    But she gets it while she can
    Mais elle en profite tant qu elle peut
    Get back, get back.
    Repars. repars
    Get back to where you once belonged
    Repars d ou tu viens
    Get back, get back.
    Repars. repars
    Get back to where you once belonged.
    Repars d' ou tu viens

    Get back, get back.
    Repars. repars
    Get back to where you once belonged.
    Repars d' où tu viens

     

    Emission en entier  publiée par Cwas Pres

    Partie 1

    https://youtu.be/VuCBHSJKA7U

    Partie 2 

    https://youtu.be/P7lYiVlC9pc

     

    Histoire de la chanson

    trouvée sur http://www.yellow-sub.fr/discographie/beatles/chanson/264/get-back

    Cette chanson était censée parler au départ de la situation des Pakistanais au Royaume-Uni. Un manuscrit a été retrouvé portant cette première ébauche : « Meanwhile back at home too many Pakistanis, Living in a council flat Candidate Macmillan, tell us what your plan is, Won't you tell us where you're at ? ». Le but était de se moquer des gens qui considéraient que les immigrés volaient le travail des britanniques, et qu'ils devaient de ce fait
    rentrer chez eux, d'où le titre de la chanson (Get back : « rentrez chez vous »). Pourtant, l'idée n'est finalement pas gardée, car le message pouvait paraître ambigu et donner lieu à des interprétations erronées.

    Finalement, seul le Get back to where you once belonged du texte initial est gardé pour la chanson finale 

    Anecdote sur cette chanson

    Lorsqu il chantait cette

    chanson et qu' il chantait Get back to were you once belonged  - Repars d' où tu viens -  McCartney  regardait Yoko Ono

    l' air de dire sors du studio, je ne veux pas de toi ici..


    27 commentaires


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique