• TV Lets Face The Music - Lerner & Lowe "What Do the Simple Folk Do?" "Que Font Les gens simples" 1989

     

     

    Nous revoici dans le monde des comédies musicales grâce à une émission anglaise    

    Lets Face The Music - Lerner & Lowe 1989

    Un Face à la Musique consacré à Lerner et Lowe qui étaient les compositeurs et paroliers de comédies musicales à succès parmi lesquels  My Fair Lady , Camelot ou Gigi

    Ce morceau " What Do the Simple Folk Do?"  est tiré de Camelot  .

    Camelot est une comédie musicale américaine créée à Broadway en 1960, inspirée de la légende arthurienne avec Julie Andrews et Richard Burton .

    Ce titre est chanté ici par la grande *Patricia Routledge , la talentueuse **Helen Shapiro et Colm Wilkinson

     

     

    Vidéo extraite d'une vidéo publiée par Cwas Pres   Lets Face The Music - Lerner & Lowe Part 1 1989   https://youtu.be/04QutcuvBSQ

    Normalement c'est le Roi  Arthur et Dame  Guenièvre qui chantent cet air . C'est dans l'acte II , Arthur commence à sentir le poids des responsabilités , se sent mal dans la gouvernance de l'Angleterre et lui et Guenièvre se demandent que font les gens simples quand ils vont mal . Comme c'est une véritable comédie musicale , c'est sur un ton léger et amusant .

     

    What do the simple folk do
    Que fait le peuple
    To help them escape when they\'re blue? Pour s'aider à s'évader lorsqu'il a le blues
    The shepard who is ailing, the milkmaid who is glum Le berger qui est malade, la laitière qui est morose
    The cobbler who is wailing from nailing his thumb Le cordonnier qui gémit d'avoir cloué son pouce
    When they\'re beset and besieged Quand ils sont assaillis et assiégés
    The folk not noblessly obliged Le peuple n'a pas cette obligation de noblesse 
    However do they manage to shed their weary lot? Cependant réussissent-ils à se débarrasser de leur grande fatigue
     Oh, what do simple folk do we do not? Que fait-il que nous ne faisons pas

    I have been informed by those who know them well J'ai été informé par certains qui les connaissent bien
    They find relief in quite a clever way Ils trouvent le soulagement d'une manière assez intelligente
    When they\'re sorely pressed, they whistle for a spell Quand ils sont cruellement pressés, ils sifflent un coup
    And whistling seems to brighten up their day Et siffler semble égayer leur journée
    And that\'s what simple folk do Et c'est ce que les gens du peuple font
    So they say A ce qu'ils disent

     They whistle? Ils sifflent ?

    So they say A ce qu'ils disent

    (they whistle for a while)(ils sifflent un moment )

    What else do the simple folk do Quoi d'autres les gens du peuple font
    To pluck up the heart and get through?Pour se mettre du courage au cœur et réussir
    The wee folk and the grown folk Les gens simples et les gens cultivés
    Who wander to and fro Qui errent ça et là
    Have ways known to their own folk Ont des moyens connus dans leur propre communauté
    We throne folk don\'t know Que notre trone ne connaît pas
    When all the doldrums begin Quand tout va mal
    What keeps each of them in his skin? Qu'Est-ce qui leur permet de rester serein
    What ancient native custom provides the needed glow? Quelle ancienne coutume leur permet d'avoir la lueur nécessaire
    Oh, what do simple folk do? Qu'est'ce que les gens du peuple font ?
    Do you know? Le savez-vous?

    Once, upon the road, I came upon a lad Une fois sur la route ,j'ai rencontré un jeune garçon
    Singing in a voice three times his size Chantant 3 fois plus fort que sa propre taille
    When I asked him why, he told me he was sad Quand je lui ai demandé pourquoi, il m'a dit qu'il était triste
    And singing always made his spirits rise Et chanter lui faisait toujours élever son esprit
    And that\'s what simple folk do Et c'est ce que les gens simples doivent faire
    I surmise Je suppose

    They sing?Ils chantent

    I surmise Je suppose

    Arise, my love, arise, my love Lèves-toi mon amour , lèves-toi mon amour
    Apollo\'s lighting the skies, my love Les lumières d'Appollon sont dans le ciel , mon amour
    The meadows shine with columbine Les prés brillent avec les ancolies
    And daffodils blossom away Et les jonquilles fleurissent au loin
    Hear Venus call to one and all Ecoutes Vénus les appelle toutes et tous
    And taste delight while you may Goutons à ce plaisir tant que l'on peut
    The world is bright and all is right Le monde est lumineux et tout est bon
    And life is merry and gay Et la vie est joyeuse et gaie

    What else do the simple folk do?Que font d'autres les gens simples ?
     
    Often, I am told, they dance a fiery dance Souvent,on m'a dit qu'ils dansent , une danse ardente
    And whirl \'till they\'re completely uncontrolled Et tourbillonnent jusqu'à ne plus pouvoir se contrôler
    Soon the mind is blank and oh, they\'re in a trance Ainsi l'esprit est vide et oh ils sont en transe
    A violent trance astounding to behold Une transe violente étonnante à voir
    And that\'s what simple folk do C'est ce que les gens simples font
    So I\'m told A ce qu'on m'a dit

    They dance?Ils dansent ?

    So I\'m told A ce qu'on m'a dit

    (they dance)(Ils dansent)

    What else do the simple folk do Que font les gens simples
    To help them escape when they\'re blue? Pour s'évader lorsqu'ils ont le blues

    They sit around and wonder what royal folk would d o Ils s'assoient en rond et ce demandent ce que les gens royaux font
    And that\'s what simple folk do Et c'est que les gens simples font

    (spoken)
    Oh, no, really?Oh réellement

    I have it on the best authority.Je le tiens de la meilleure autorité

    (sung)
    Yes, that\'s what simple folk do
    Oui , c'est ce que les gens simples font
     
     

      *Patricia Routledge  est une immense actrice et chanteuse du thêatre britannique , née le 17 février 1929, longtemps membre de la Royal Shakespeare Company . On peut noter son album de 1967  "Anne Rogers & Patricia Routledge ‎– The Sound Of Music' of the wonderful Patricia Routledge " dont vous pouvez écouter un extrait avec ce fameux Climb Ev'ry Mountain -

    ** Helen Shapiro est une chanteuse de rock britannique , née à Londres le 28 septembre 1946 . Voici un de ses grands succès de 1961

    You don't know


    Tags Tags : , , , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :